Hoe vaak maak je het mee als Nederlandse schrijfster dat je boek vertaald wordt naar het Pools?

Nu gebeurt het met het eerste boek wat Corry Elzakkers schreef. Dat het juist in het Pools vertaald word is niet zo vreemd voor iedereen die Corry en haar levenswerk kent maar bijzonder dat het gebeurt is het zeker wel!

Corry Elzakkers is met haar 86 jaar haar leven aan het overzien maar is nog geenszins van plan om haar gedrevenheid een betere wereld te creëren op te geven. Zij was o.a. de drijvende kracht achter vele activiteiten in en om het Borgvlietse Hoofdkwartier maar haar meeste bekendheid geniet Corry door haar werk voor de bevolking van de Bergse zusterstad in Polen Szczecinek , waar zij met haar stichting Floriana al meer dan 25 jaar heel veel voor met name kinderen en gehandicapten een betere toekomst heeft weten te bezorgen.

Zijn is o.a. ereburger van zowel Bergen op Zoom als Szczecinek , bovendien draagster van een Pauselijke onderscheiding. Haar boek ‘Wat waait het hard…’ wat een groot deel van haar bijzondere leven beschrijft is nog tot 10 juni in beperkte oplage verkrijgbaar in het Nederlands bij v.d. Kreek, Quist, Rookschop de Schelde en Bakker Groffen.
De Poolse editie is in BoZ vanaf 30 mei alleen verkrijgbaar via Corry zelf . Drie dagen daarvoor wordt het eerste exemplaar in Szczecinek overhandigt waarna bijna de volledige oplage op basis van voorinschrijving reeds is vergeven. Corry kan haar geluk niet op. Ze bedankt al haar vrijwilligers en drukt nog even op het hart dat 100% van de opbrengst dankzij een aantal sponsoren volledig gaat naar de gehandicapten van Szczecinek die nog altijd deze bijzondere aandacht verdienen.